Velomanų puslapis
https://www.velomanai.lt/forumas/

Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai
https://www.velomanai.lt/forumas/viewtopic.php?f=8&t=2799
Puslapis 46

Autorius:  Saulala [ 2010-09-06 21:45 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Man asmeniškai kliūna:
1. stabdžių "trinkelės", kuo blogai įprastos kaladėlės?
2. "spaustuvas", man labiau patinka užspaustukas, nes dabar prieš akis iškyla "varstotas" :-)
Sėkmės!

Autorius:  Linas [ 2010-09-06 22:42 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Europos ekonominio ir socialinio komiteto išleistas dviratininkystės terminų žodynėlis pagrindinėmis ES kalbomis, tame tarpe ir lietuvių. Kol kas išsamesnio terminų žodyno lietuviškai nėra. Velomanai galėtų papildyti ;-)
http://www.eesc.europa.eu/resources/docs/bikelexicon_web72.pdf
Kaip sakiau, jei mokantis dirbti su PDF bylom atskirtų visą terminų dalį nuo įžanginių tekstų ir galėtų atskirai įkelti į forumą (su nuoroda į šaltinį), jau būtų pagrindas tam žodynėliui. Liktų papildyti ko trūksta.

Siūlau pačią temą (kol nedaug prirašyta) kelti į "Dviratis ir aš" pačiam viršuj, kur visi apie tuos sprocketus, BB, gaikes ir šaibas diskutuoja. Žmonės greičiau pamatytų, kaip vadinasi jiems rūpimos dalys. Juk terminų žodynėlis skirtas ne saujelei mėgėjų, o visiems. Kažkada išmokome gaikes ir šaibas vadinti veržėlm ir poveržlėm. Taip ir BB kada nors taps myniklio velenu :-)

Autorius:  Grazvis [ 2010-09-07 07:41 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

O aš siūlau įkelti naujame skirtuke šalia 500VK, Galerijos

Autorius:  Grazvis [ 2010-09-07 07:47 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Saulala rašė:

1. stabdžių "trinkelės", kuo blogai įprastos kaladėlės?


Trinkelė - tikslesnis terminas (nuo žodžio trinti, trinamas). "Kaladėlė" atkeliavo iš tarybinių laikų - "tormoznyje kolodki"

Autorius:  Kestis [ 2010-09-07 15:25 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Kol kas tema patalpinta ten kur leidžia moderatorių galimybės. Jeigu Dainius ras laiko ir galimybių, tai manau tiek žodynėlį, tiek forumo taisykles patalpins prie 500VK ar DUK
Šiek tiek papildžiau žodinėlį, tad galit teikti savo pastabas ir pasiūlymus toliau.
Dėl pačių terminų.
Forume lyg jau įprasta buvo vadinti pavaras/grandinę perjungiantį/perkeliantį mechanizmą permetikliu, bet Lino nurodytas žodynas ir dabartinis paveikslėlis vadina tą mechanizmą pavarų perjungikliu, tad siūlau ties tuo ir apsistoti, o tai kas paveikslėly pavadinta perjungimo svirtimis, + žodynas vadina pavarų perjungimo mechanizmu siūlau vadinti pavarų ketikliu, o ant keitiklio esančias rankenėles svirtimis.
Sėdynės spaustuvas pagal mane geriau sėdynės spaustukas.
Žodyne yra rato greito užveržimo mechanizmas, aš siūlau rato užspaustukas.
Grandinės šakė papildžiau Grandinės skersinis, Galinė šakė papildžiau Sėdynės atrama, nes šakė gal ir tinka kalbant apie pilnos pakabos rėmą, bet prie HT dviračio man netinka.
Beje, kaip lietuviškai geriau pakeisti hard tail?
Galinis žvaigždžių blokas - manau nieko netaisiklingo nebus jį vadinant kasete.
Prie sėdynės/balno iškyša manau dar tinka sėdynės/balno stovas.

Autorius:  Darysp [ 2010-09-07 15:44 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Kestis rašė:
Sėdynės spaustuvas pagal mane geriau sėdynės spaustukas

Daugelis naudoja balno iškyšos užspaustukas (ne sėdynės)
Kestis rašė:
Žodyne yra rato greito užveržimo mechanizmas, aš siūlau rato užspaustukas

Daugelis naudoja rato greitaveržlė

P. S. reikia nepamiršti vairo kolonėlės (headset)

Autorius:  Linas [ 2010-09-07 15:53 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

HT (hardtailas) gal priekinės amortizuojančios pakabos dviratis. FS (fulas) pilnai amortizuojančios pakabos dviratis. Bet per daug žodžių ;-) Gali būti 'kietauodegis' ir 'supuoklės' :mrgreen:
Nusistovėję yra sėdynės ir vairo iškyšos (seatpostas ir stemas ;-)
Kestis rašė:
Beje, kaip lietuviškai geriau pakeisti hard tail?
Prie sėdynės/balno iškyša manau dar tinka sėdynės/balno stovas.

Autorius:  Kestis [ 2010-09-07 16:08 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Na va nuo kilometrinių terminų prasideda mano nedraugystė su Lietuvių kalba. Jei netelpama į vieną-du žodžius, tada man atrodo jau geriau naudoti svetimybę hardtailas... o gal koks kietagalis :shock:

Autorius:  Kestis [ 2011-07-28 20:12 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

O tai jau čia normalu, kad sorry dažniau forume naudojamas nei žodis atsiprašau? čia aš nuo gyvenimo atsilikęs? ir į pm dėl to jau ne vieną ir ne dvi žinutes gaunu...

Autorius:  d3vil [ 2011-07-28 21:29 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Man atrodo, kad čia ieškojimas problemų ten kur jų nėra.

Autorius:  Kestis [ 2011-07-28 21:43 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Taip, nereikia daryti diskusijos ir problemos, diskutuoti mano pranešimo pagrindu nereikia, parašiau tam, kad atkreipčiau dėmesį ir priminčiau, o ne tam, kad vėl pasipiltų trolių pasakos..

Autorius:  Julija [ 2013-01-06 14:28 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

super tema. be abejo, skaudžiai dygsnojanti (=dygiai baksnojanti) į kai kurių jautrias vietas, o ir ne visų ideologijas atitinkanti, tad verdančios aistros šioje forumo skiltyje neturėtų būti netikėtos; kita vertus, nemanau, jog to pasekoje verta kelti rakinimo klausimą. taip pat truputį gaila, kad pastaruoju metu skiltis apmirusi.

man, pvz., vienu metu siaubingai kliuvo klaida žodyje minti/prasiminti (šią vasarą fb velomanų grupėje šis žodis pastoviai pasirodydavo virtinėje skelbimų ir komentarų su i ilgąja (beje, manau, neverta čia rašyti pačių klaidingų žodžių; įvardinti jie tik dar labiau įtvirtina savo egzistenciją).

kažkas čia rašė, jog apie klaidas geriau informuoti asmeniškai. na, pvz., aš taip ir neprisiruošiau nieko informuoti :) o norėjau :) pamatai tai, į ką reaguoji kaip į nesąmonę, bet praleidi nemačiomis; tada pamatai tai antrą, trečią kartą... o kai regi, kad klaidą perima ir ima naudoti kone kas trečias tą žodį rašantis žmogus, kraujas užverda. bet turbūt niekam nebūtų malonu parašyti "žinai, pastebėjau, kad tame ir tame sakinyje parašei taip ir taip, o reikėjo taip ir taip".

pusę metų pagyvenusi "negyvenamoje saloje" susidariau vaizdą, jog žmogus - iš tiesų dalinai tuščias popieriaus lapas, švari lenta (tabula rasa), į kurį aplinka nuolat kažko prirašo ar ištrina. nė neabejoju, jog dar penkis metus regėdama klaidingai rašomą žodį "minti" (be velomanų forumo ir fb skilties turbūt daugiau niekur ir nematysiu jo parašyto), pati pradėsiu jį taip rašyti; nors "seniai seniai" šio žodžio rašyba atrodė savaime aiški :)

tad kodėl nenušovus kelių koalų vienu šūviu ir neinformavus ne tik pirmojo klaidingos rašybos autoriaus, o ir gyvenimiškųjų jo copy-paste'intojų? juolab kad čia tai galima padaryti korektiškai, neįvardinant konkrečių asmenų.

be to, visada yra smagiau kvėpuoti gyvoje ir reaguojančioje, o ne anonimiškoje aplinkoje; kai išsakomos nuomonės. jei kažkam užkliuvo kokia nors klaida, na ir kas, kad žmones čia vienija į velomaniją orientuotas turinys. nematau priežasties, kodėl kas nors negalėtų parašyti, jog jam labiau patinka, kai žodis "copy-paste'inimas" yra išverčiamas į lietuvių kalbą :)

Autorius:  mantasm [ 2013-01-06 16:06 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Su šita tema tenka susidurti įvairiais kampais. Seniau rašiau belekaip, bet buvau išauklėtas kolegų įvairiuose forumiukuose. Ilgainiui ne tik atradau lietuviškas raides, bet ir taisyklingos gramatikos malonumą. Dabar neratai būnu priešingoje - gramatikos nacių - barikadų pusėje. Ypač nemėgstu "ačiū labai" :smt006

Bet darbe nuolat tenka susidurti su tuo iš kitos pusės. Programavime yra daugybė terminų kurių praktiškai niekas neverčia ir visur naudoja anglicizmus. Pagrindinė priežastis - dažnai išvertus terminas nebeatitinka pirminės prasmės arba tampa dviprasmiškas. Tiesa, kai kurie žodžiai visai prigijo (darbalaukis, naršyklė). Bet kiti yra naudojami tik kaip anekdotas (tinkinti).

Pastebėjau porą požymių ar žodis tampa populiarus ar nelabai. Visų pirma žodis turi būti suprantamas be spec išsilavinimo. Ką reiškia "tinkinti"? Tuo tarpu "naršyklė" apytiksliai aišku. Be to, priešingai nei finougrai, lietuviai nemėgstu labai ilgų sudurtinių žodžių. Kuo žodis trumpesnis ir paprastesnis, tuo didesnė tikimybė, kad prigis. Ir, kaip jau minėjau, žodis turi būti kiek galima tikslesnis vienprasmiškas. Jei nėra kokybiško būdo išversti - jau geriau naudoti nelietuvišką žodį. Dėl to labai nemėgstu "sėdynės iškyša". Maža to, kad konstrukcija yra gremėzdiška, šis pasakymas net nepasako kas tiksliai apibūdina. Ar visas pagalys, ar tik pati sėdynės tvirtinimo galva, kuri gali būti atsikišusi (su setback)? Aš stengiuosi vartoti "sėdynkotis". Daug paprastesnis ir tikslesnis terminas. Beje, su "vairo iškyša" atvirkštinė situacija - šis terminas labai aiškus ir vienareikšmiškas. Ir, subjektyviai skaičiuojant, "vairo iškyša" labiau prigijo ir naudojamas daug dažniau nei "sėdynės iškyša".

Yra dvi kalbininkų mokyklos - kalbainiai ir, sakykim, modernistai-praktikai. Kalbainiai mano esantys visada teisūs ir mėgsta visiems aiškinti kaip kalbėti. Pasak jų, kalbininkai kuria kalbą, žmonės ja šneka. Kam įdomu, lietuviškoje blogosferoje yra nemažai straipsnių šia tema. Viena kalbainių atstovė neseniai pasakė, kad dėdė Stalinas davė daug gero lietuvių kalbai :) Modernistų nuomone žmonės kuria kalbą, bet ją reikia minimaliai prižiūrėti, kad nebūtų nukrypta į lankas, pvz kaip su minti/prasiminti. Ir, kai yra tinkamas lietuviškas žodis, vengti užsienizmų.

Tikiuosi kam nors buvo įdomu paskaityt šitą :)

Netapkime kalbainiais, kurie saugo lietuvių kalbą su tankais nuo mūsų pačių. Tiesiog naudokime savo kalbą, gerbkime ją ir viskas bus gerai :)

Autorius:  Donciakas [ 2013-04-16 00:45 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Nesinori kurti naujos temos, bet paprotinkit kur rasti naujokui senbuvių naudojamų sutrumpinimų paaiškinimus kalbant apie dviračių dalis

Autorius:  Artūras [ 2013-04-16 08:03 ]
Pranešimo tema:  Re: Lietuvių kalba, žodynėlis, terminai

Komponentų vertimai

viewtopic.php?f=3&t=2798&p=55096&hilit=komponent%C5%B3+pavadinimai#p55096

Puslapis 46 Visos datos yra UTC + 2 valandos [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/